注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

视觉玩偶

声光色效 油盐酱醋

 
 
 

日志

 
 

Adobe Premiere Pro CS3 中文化程序 V 1.23  

2007-11-07 02:11:41|  分类: 视觉心得 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化程序】V 1.23(08年12月1日更新) 

Adobe Premiere Pro CS3 中文化程序 V 1.21 - 视觉玩偶 - 视觉玩偶

安装新版汉化补丁前,请一定卸载老版本补丁(V 1.00—V 1.22),并仔细阅读下列事项:

提醒:如果已经安装了 Premiere Pro CS4,卸载 CS3 老版本汉化时一定要修改路径,老版本 CS3 的卸载路径会因 CS4 的安装而变更到 CS4 的目录下,如:“C:\Program Files\Adobe\Adobe Premiere Pro CS4”,此时请将目录中的 CS4 改为 CS3 才可执行汉化卸载,不然后患无穷,CS4 的文件将被破坏。新版 CS3 汉化已加入防止误选目录措施,可放心使用。

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.23 ( Windows 版)

1. 这只是针对 Windows 版 Adobe Premiere Pro CS3 的中文化组件安装程序,不能应用于其他 Premiere 版本!汉化前请确认您已经安装了未经 Crack 的 Adobe Premiere Pro CS3 原版程序。正式版版本号:3.0.0(374),在“关于(About Adobe Premiere Pro)”内可查看。

2. 本次汉化程序为 v1.23 版。修正了视频切换效果“Map(映射)”下的通道映射滤镜选项丢失的问题。针对 CS4 的发布,加入了汉化安装时可能误选路径为 CS4 的提醒。

3. 附赠了秦锦中先生原创的中文字体名称显示工具,以及与之适应的中文字幕样式。

4. 在“Adobe 媒体编码器语言模式切换程序”中新增对音频滤镜的名称显示为中文的修改选项。执行前您必须运行两次汉化后的程序!

v1.23 版中文化程序下载地址:

1. 畅易下载

2. BIBIDU 下载


汉化历史:

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.22

修正了部分汉化翻译词句;恢复默认新建序列名为中文称谓的“序列”,如果仍有在 Premiere Pro CS3 下使用 Canopus Procoder 2.04 的,请汉化时选择“让序列名、样式示例和字体浏览显示英文”。Procoder 2.04 可以在 Premiere Pro CS3 下通过时间线输出并编码文件(只能通过时间线),但序列名必须为英文或拼音字母。如果已经汉化为新建序列为中文名,这时可重命名为字母或数字既可。经测试,使用中文序列名,并不影响 DeckLink 系列采集卡采集的文件是否出现红线问题,该系列采集卡采集文件为中文名(或者文件夹也为中文)后,在时间线上总是显示红线,这是采集卡驱动与程序不兼容所致,请使用新版驱动(6.8/6.83版驱动已部分解决该问题)。


【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.21

1. 对 Adobe Media Encoder(媒体编码器)单元进行了更全面的汉化。同时解决了 Adobe Clip Notes(剪辑注释)输出后找不到文件的问题。这样一来,Premiere Pro CS3 的中文化更为完善了。同 v1.20 版一样,因为同时动用了程序内部的英语和意大利语两种资源,为以防万一,安装程序附带了一个小的切换程序,如果使用媒体编码器中文化有不稳定现象,可通过切换程序切换到以前的中文化模式,即媒体编码器依然是英文界面。要使用切换程序,可在开始菜单的“Adobe\Adobe Premiere Pro CS3 中文版”目录下得到。

2. 对经典插件 Shine(发光)重新进行了汉化,现在已加入到程序默认滤镜组“生成”当中。由于进行了部分参照,在此感谢 Shine 的原汉化作者们。该文件会安装到程序目录 Plug-ins\en_US 的 AEFilters 文件夹下,文件名:ShineCHS.aex。如果您已经安装过 Shine.aex,可以删除它,以避免重复。如果执行卸载及还原任务,Shine 会在特效显示中归入到名为 Trapcode 的目录下。

3. 从本版汉化开始,CS3 中文化程序相关的开始菜单快捷目录,将统一放在开始菜单的“Adobe”目录下面,便于管理。

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.20

1. v1.20 版加入了对 Adobe Media Encoder(媒体编码器)的汉化。至此,Premiere Pro CS3 的中文化总算有了一次较为完整的呈现。Adobe Clip Notes 输出后找不到输出的文件,是本版最大问题。

2. 其它方面仍然做了一定润色、增补,以求更完善!

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.19

1. 修正了多处重要问题!由于打包错误,致使 v1.18 版的多个与 Premiere Pro 3.20 相关的升级文件出现损伤;部分3.20版升级文件被遗漏,造成汉化后仍然有3.11等上一版本的文件存在!强烈推荐卸载以前的汉化进行更新!

2. 修复了如下已知问题:
   (1) 汉化后,在程序内调用 Adobe Soundbooth CS3 ,点击素材使用 Adobe Soundbooth CS3 提取音频时,Premiere Pro 可能非法关闭;
   (2) 汉化后,采集完或导入 HDV 格式文件,在 MPEG 索引结束时可能引发程序崩溃,显示关闭信息。

3. Adobe Premiere Pro CS3 官方程序本身不对 AC3 (杜比数字)音频文件进行解码。这一版安装包内加入了针对 AC3 的解码组件(其实该组件来源于 Encore CS3),解决了导入部分 MPEG 文件没有声音的问题。其它方面,主要对一些语句进行了修正及润色。

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.18

 本次更新包括最新的 3.2.0 升级组件(涵盖官方3.0.1—3.2.0等更新)。v1.18 版汉化主要针对 3.2.0 升级进行更新支持,支持 XDCAM,并适当修正了一些汉化问题。V1.18 以前的汉化版本均不支持 Adobe Premiere Pro CS3 的 3.2.0 更新。官方 3.2.0 更新主要提供了对 Sony 的 XDCAM 视频格式的支持,并修补了有关 MPEG 的一些错误及其它方面的改善。

【Adobe Premiere Pro CS3 中文化安装程序】V 1.00—V 1.17

1. 汉化了主程序界面,字幕工具,采集工具,绝大部份视频特效及转场切换特效滤镜。增加了媒体编码器与剪辑日志输出中的预置编码名称汉化。鉴于部份采集卡在 CS3 下不能正确识别中文名及中文目录,采集选项中的磁带名与文件名等默认显示暂时恢复为英文显示。

2. v3.1.0 升级补丁属于重大升级,提供了针对松下 P2 设备文件的全面支持,即预置了 DVCPRO50 和 DVCPROHD 项目工程,在这些项目下可直接输出 MXF 文件。同时针对 HDV 编辑,H.264 编码输出等有重要修补,Adobe 强烈建议所有用户都安装此补丁。P2 单元的部份语句汉化后为乱码,因此仍有英文显示(例如属性部份),便于保持稳定性与兼容性。修正了部份错误;增加了初始化工作区布局的清理选项;工整润色了部份中文语句格式。修改 Adobe 更新,激活、取消激活等显示为中文。为进一步兼容部分第三方插件,一些语句恢复为英文显示,如:新建的“序列”,仍然显示为“Sequence”,便于同 Canopus ProCoder 2.04 这样的软件有机兼容。有关此问题的补正方法,特此致谢大方论坛的梅花和贾似道两位朋友。
   v1,16 版重点修正了一些问题。鉴于部分朋友使用字幕编辑会导致崩溃,初步认定可能与样式示例与字体浏览显示为中文有关,因此从这一版汉化开始,在安装步骤中加入了定制选项,以前没有遇到在选择字体时引发字幕崩溃的可以继续选择样式示例与字体浏览显示中文,反之则选择显示为英文。因安装 1.13 — 1.15 汉化,在 Vista 中使用 CS3 帮助失败的问题也已修正。
    V1.17版修正了一个重要错误:导入离线脱机项目文件时的选项,在过去的全部汉化版本中出现了多个选项按钮错位并丢失的重大失误,现已修正。特此感谢在我博客上留言的“zcw116”朋友及时指正!
    从 v1.17版汉化开始,增加了 Adobe Clip Notes(剪辑注释与评论)的模板汉化组件。Adobe Clip Notes 可以使剪辑者将视频文件压缩并嵌入到体积较小、方便传输的PDF 文件内(也可以只写入视频流的网址),通过网络将 PDF发送给审片方,审片方能够在看片时,同步输入对相关画面与声音的评论意见,并返回给剪辑者,作为意见参考。这是 Adobe Premiere Pro 从 2.0 版以来集成的一个很好的功能。

3. 字幕模板汉化组件已整合进基本汉化组件;自定义选项中,可选择是否删除原英文字幕模板(如果保留英文字幕模板,便于同您以前可能使用过的英文字幕模板文件保持链接)。中文字幕字体样式进行了更新,增加了几种样式。从这一版开始,为精简样式体积,不再追加到程序默认样式内,而是直接替换默认样式。如果您已经定制过自己的字体样式库,请自行备份。选择安装本中文字体样式,安装程序也会为你备份。
    字体样式所用字体,除系统默认的黑体和宋体,主要以“方正”和“汉仪”构成。“方正”有大黑,粗倩,黄草,隶书,隶书Ⅱ,隶变,大标宋,超粗黑,准圆,少儿,行楷,康体,水柱,综艺,瘦金体等;“汉仪”有菱心,凌波,叠韵,圆叠,萝卜,海韵,柏青,陈频等等。在字幕样式框内,将鼠标放在每个字幕样式上,会显示所用的字体名和简单注释,即便系统没安装该字体,但名称显示是做在了里面的,这样可以有针对性的安装字库。

4. 音频特效滤镜因新版文件的编码方式有变化,暂时无法汉化。

5. 部份语句与 v2.0 时不太相同,最明显的是项目窗口内以前的新建“文件夹”,按更准确的意思翻为新建“容器”,其实功用是相同的。以前的“通用倒计时片头”,暂时汉化了名称,但新建该视频后,在项目窗口内显示的文件名是一个问号,需要重命名一次,还在查找原因,如果无法解决,可能要恢复为英文名显示,内容是汉化好了的,不影响使用。

6. 安装程序理论上能自动找到您的原始程序安装位置,但仍请使用者注意是否需要更改成自己的安装路径。如果您不清楚自己的程序安装路径,不要随意更改。如果安装 PRProCS3 后再安装 1.5 或 2.0 版本,本汉化程序有可能无法自动找到 CS3 的安装路径,这时只能手动修改安装路径。

7. “Adobe Premiere Pro 应用初始化”作为自定义选项,是为了方便一些朋友不想清除在先前已自定义的效果设置、和项目应用记录等。而不选中这个选项,则意味着一些地方可能汉化不完整;同样,在执行卸载及还原程序时,也有这个选项,如果不选中,可能一些地方不能完整还原到英文版。

    如果选中并执行了“Adobe Premiere Pro 应用初始化”,安装后首次运行中文版本,Adobe Premiere Pro CS3 将被清除部份用户自定义信息,会返回到初始化设置状态(这样才能汉化更完整),一些自定义设置(如在英文版中对特效的自定义设置)、项目应用记录等会丢失,那么请注意,一定事先备份,再重新设置、导入即可。
 
    如果您打算执行“Adobe Premiere Pro 应用初始化”,而现在还没有备份自定义设置,请先退出本程序,完成备份后,再重新运行中文化程序进行安装!


8. 本安装程序有可定制的备份原英文组件及还原功能(选中备份选项安装后,在程序路径下面创建的“Backup”文件夹内会备份英文原版组件,请不要随意删除),但仍请事先做好备份,以备周全,避免重装程序。

    如果执行了卸载程序(只有安装时选中了备份选项才有卸载还原功能),Adobe Premiere Pro CS3 中文化组件将被删除,程序恢复到原英文版本,备份文件也将同时删除。

9. Adobe Premiere Pro CS3 在 v2.0 的基础上有所改进,象新增加的时间重置功能,可以为视频做无级变速;媒体优化渲染,可以选择通过性能或者内存来渲染,这个功能对大内存用户是个不错的选项;项目预置及媒体编码器中新增 加了对移动设备(如:IPOD)等使用的视频编码的支持;开始支持蓝光高清DVD的编码及刻录(DVD刻录需要安装 Adobe Encore CS3);查找功能做到了表面,查询素材等信息更方便了。

10. 如果发现本程序组件安装后带来使用上的问题,敬请关注更新版本,并欢迎指正:

   http://eyesvideo.blogcn.com
   http://hjisme.kbaidu.com
   http://hjisme.blog.163.com


              ****** Westvideo @ 视觉玩偶·2008.12.1 ******

  评论这张
 
阅读(2946)| 评论(12)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017